Plan de Acceso Lingüístico
Plan de acceso lingüístico del departamento de turismo y asuntos culturales
27 de junio de 2024- Propósito y Autoridad – En esta sección, se explica el fundamento jurídico para el plan y
protocolo, y se conectan el plan y protocolo al objetivo de la agencia estatal. Ambos el proyecto de ley del Senado de Nevada 318 (SB318) y la guía federal sobre Título VI están de acuerdo
de
que el lenguaje no debe ser una barrera para acceder a los programas y servicios gubernamentales. Como se
dice SB318: “Las personas con dominio limitado del inglés requieren y merecen acceso significativo y
oportuno
a los servicios gubernamentales en su idioma preferido.” Además, es claro que es la responsabilidad del
gobierno proveer ese acceso.
Las agencias estatales y locales que se financian con fondos públicos se obligan a proveer acceso
significativo y
oportuno para las personas con dominio limitado del inglés a los programas y servicios de esas agencias y
entidades.
El Departamento de Turismo y Asuntos Culturales (DTCA, por sus siglas en inglés) se compromete seguir las
órdenes del proyecto de ley Senado de Nevada 318 y del Título VI de la ley de Derechos Civiles de 1964, 2
C.S.
5611 et seq. (Ley 172 de 2006) en asegurar que las personas con dominio limitado del inglés tienen acceso
significativo a los programas estatales.
El propósito de este documento es establecer un plan y protocolo eficaz que los empleados del DTCA pueden
seguir cuando se les relacionan o proveen servicios a las personas con dominio limitado del inglés. Es
esencial
seguir este plan y protocolo para el éxito de nuestro objetivo de apoyar el trabajo de:
- División de Turismo
- División de Museos e Historia
- Junta de Museos e Historia
- Consejo de Arte de Nevada
- Junta de Consejo de Arte de Nevada
- Comisión de Turismo
- La política general – En esta sección, se explica la política del Departamento de Turismo y
Asuntos Culturales. La agencia y sus empleados se comprometen a asegurar acceso significativo
al idioma.El DTCA reconoce que la población calificada para recibir sus servicios incluye a las personas con dominio
limitado del inglés (LEP, por sus siglas en inglés). Es la política del DTCA asegurarles acceso
significativo a
todas
las personas LEP. El DTCA adopta los siguientes políticas y procedimientos para asegurar que las personas
LEP
pueden acceder a los servicios del DTCA y comunicarse de manera eficaz. Este plan aplica a todos los
programas
y servicios del DTCA, incluyendo, pero no se limita a:
- Travel Nevada con sus programas y servicios que relacionan con la industria
- El Consejo de Arte de Nevada con sus becas, programas y servicios del alcance a la comunidad
- La División de Museos e Historia con sus museos y programas
- Las juntas públicas y actividades de la Comisión de Turismo, el Consejo de Arte de Nevada y la Junta de Museos e Historia
- Descripción de los Clientes LEP del Departamento de Turismo y Asuntos Culturales – Esta
sección detalle la información demográfica que requiere el SB318 en Sección 7.2.b.Los Clientes de la Agencia
La División de Turismo: Promocionar el estado como destino turístico y facilitar las becas
para las
comunidades rurales para permitirlas promocionarse como destino turístico. Los principales clientes
son consumidores que se interesan en las actividades turísticas del estado
La División de Museos e Historia:Manejar los siete museos estatales y sus colecciones. Los
principales
clientes son visitantes a los museos.
La Junta de Museos e Historia: Supervisar el beneficio privado de la División de Museos e
Historia. Los
principales clientes son el público que participa en juntas públicas.
El Consejo de Arte de Nevada: Los principales clientes son residentes, artistas,
administradores de arte
y visitantes de Nevada que se interesan en las experiencias del arte del estado.
La Junta del Consejo de Arte de Nevada: Los principales clientes son residentes, artistas,
administradores de arte y visitantes que se interesan en las experiencias del arte del estado
La Comisión de Turismo: Supervisar las operaciones y fondos públicos de la División de
Turismo. Los
principales clientes son miembros del público que participan en las juntas públicas.
Idioma preferido y tasa de alfabetización
** La Oficina de Población, Refugiados y Migración del Departamento de Estado (PRM) de octubre de 2023 a junio de 2024, los datos desde el 5 de julio de 2024 *** Resumen ASHRO de Nevada a nivel estatal, predicciones de 2024
Idioma/Grupo que Recibe Servicios Total # % de Total % de Total LEP Protección Legal “Safe Harbor” Servicios / Programas que Se Acceden Notas (incluyendo las estadísticas de la tasa de alfabetización) Población Total de Nevada (Residentes de Nevada)*** 3,271,898 100% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido Personas Indígenas en total *** 35,357 1.1% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido Refugiados en total ** 588 >.01% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido *Datos de Censo 2022 El Departamento de Turismo y Asuntos Culturales emplea a un director de investigación para analizar las estadísticas de clientes actuales y potenciales para maximizar nuestros esfuerzos. Aunque no tenemos datos cualitativos sobre la tasa de alfabetización y las protecciones legales (“Safe Harbor”), tenemos infraestructura para compilar esta información con el uso de nuestro método de seguimiento web, encuestas y notas del personal. Si se financia, se puede agregar estas categorías por seguimiento web en Google Analytics o encuestas de visitantes. Esta información va a crear puntos de referencia para que nuestro servicio pueda monitorear en el futuro.Hogares de Nevada en total Hogares de Nevada en total 100% Idiomas específicos Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido Español* 234,224 19.5% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido Tagalo* 42,840 3.6% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido Chino (Incluyendo cantonese, mandarín, etc.)* 17,169 1.4% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido Coreano* 7,274 0.6% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido Vietnamita* 4,905 0.4% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido Árabe* 4,061 0.3% Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido - Los servicios y procedimientos para el acceso lingüístico del Departamento de Turismo y
Asuntos Culturales – Esta sección detalle los diferentes servicios que la agencia provee, como
requiere SB318 en Sección 7.2.c.Si se financia, el Departamento de Turismo y Asuntos Culturales va a obtener los siguientes servicios de
acceso
lingüístico para posibilitar que los clientes LEP puedan acceder nuestros servicios y programas por
completo.
Encada caso, el Departamento de Turismo y Asuntos Culturales se va a asegurar de que todos los proveedores
de
servicios lingüísticos son competentes para proveer los servicios enumerados.
Servicios de Comunicación Verbal / Lengua de Señas
El Departamento de Turismo y Asuntos Culturales va a proveer los siguientes servicios de comunicación verbal
y
lengua de señas. En espera del financiamiento, los procedimientos del DTCA para el diseño de información y
documentación incluirán:
- Servicio idiomático para los que hablan español y tagalo. Se puede recibir apoyo de forma verbal con un intérprete telefónico.
- Proveer lengua de señas en los eventos, programas, comités y juntas públicas cuando la solicita.
- La División de Museos e Historia va a añadir audioguía en español, tagalo e inglés (para las personas con limitaciones visuales).
- Se puede acceder el sistema de solicitud del Consejo de Arte de Nevada en línea, y la plataforma “Submittable” consiguió una Plantilla de Accesibilidad Voluntaria de Productos (VPAT) que afirma que la plataforma es accesible para muchos remitentes incapacitados. Aún más, con financiamiento adicional, se pueden traducir las solicitudes a treinta lenguas.
- El Consejo de Arte de Nevada tiene un empleado que actúa como coordinador de 504 y accesibilidad. Este empleado aconseja a las capacidades de acceso y opciones para que sus constituyentes se puedan comprometer.
- También va a recomendar canales de comunicación accesibles, como servicios de teletipo (TTY) y videoconferencias para facilitar comunicación para los beneficiarios.
- La División de Museos e Historia va a añadir señales en español y tagalo para las exhibiciones, si es financiado.
- Travel Nevada planea producir una versión española de su revista Nevada Magazine & Visitor Guide para distribuir a los mayores socios de distribución.
- Travel Nevada planea producir anuncios escritos en español y versiones interpretadas de todo el contenido del sitio web que se considera de alta prioridad.
- El 30 de julio de 2024, enlazar al plan para los interesados del Consejo de Arte de Nevada en Facebook (con más de 6,000 seguidores) y en Instagram (con más de 4,000 seguidores) con una manera de opinar
- El 30 de julio de 2024, enlazar al plan para los interesados de la División de Museos e Historia en LinkedIn y en el Facebook de la División de Historia (con más de 1,000 seguidores)
- Noticia de servicios de apoyo lingüístico: el Departamento de Turismo y Asuntos Culturales ha provisto las siguientes noticias en puntos de contacto relevantes dentro de su oficina y en línea
- El plan se provee en español por comentario.
- Implementando los Servicios de Acceso Lingüístico del Departamento de Turismo y Asuntos
Culturales – Esta sección detalla los procedimientos de la agencia para entrenar sus empleados
al usar sus servicios de acceso lingüístico, como requiere el SB318 en la Sección 7.2.d.
El Departamento de Turismo y Asuntos Culturales se compromete a proveerles a sus clientes LEP acceso
completo a sus programas y servicios. Para asegurar que los clientes tengan acceso significativo a los
servicios
lingüísticos disponibles, DTCA va a requerirles a sus empleados seguir los procedimientos que se detallan a
continuación. Además, DTCA se compromete a cumplir 100% con estos procedimientos, y les provee el
entrenamiento que se detalla a continuación a los empleados para asegurar que todos los empleados conocen
los procedimientos y entienden su importancia para nuestro objetivo.
Procedimientos para el Acceso Lingüístico
Identificando las necesidades lingüísticas y lengua preferida del cliente: Se debe seguir los siguientes
procedimientos para (1) relacionarse con clientes LEP de manera apropiada, (2) informarles a los clientes de
la
disponibilidad de servicios lingüísticos, (3) determinar las lenguas preferidas de los clientes y (4) anotar
y
seguir
las preferencias lingüísticas de los clientes para que la información les siga durante sus interacciones con
empleados del Departamento de Turismo y Asuntos Culturales.
Si se financia, los siguientes procedimientos detalla cómo los empleados e interesados buscan servicios
apropiados para comunicar de manera verbal y lengua de señas en esta orden:
- El método preferido para servir a los clientes LEP es emplearle al personal bilingüe competente para proveer servicios en la lengua preferida del cliente sin necesitar a un intérprete. Sin embargo, con un equipo pequeño y cuando no hay un intérprete titulado en persona, dependemos de los intérpretes en línea y por teléfono.
- Los empleados deben pedir apoyo de intérpretes profesionales en persona o por teléfono.
- Los empleados tienen que ser autorizados a proveer servicios lingüísticos para comunicarse de manera eficaz aun cuando el cliente no lo pide.
- Traducción de documentos en línea
- Interpretación telefónica
- Desarrollo de bots IA para permitir comunicación automática
- Evaluación de y Recomendaciones por el Plan de Acceso Lingüístico del Departamento de
Turismo y Asuntos Culturales – Esta sección detalla cómo los procedimientos y políticas del plan
de acceso lingüístico de la agencia satisfacen las necesidades de los clientes, y qué se requiere
para mejorar si estos servicios no las satisfacen, como requiere el SB318 en la Sección 7.2.f.El Departamento de Turismo y Asuntos Culturales se compromete a monitorear el desempeño de los
procedimientos, políticas y recursos para asegurar que su plan de acceso lingüístico (LAP) esté atento a las
necesidades de ambos el Departamento de Turismo y Asuntos Culturales y a las personas que sirve. Al mínimo,
el Departamento de Turismo y Asuntos Culturales va a revisar su LAP (si es necesario) bienalmente.
Los Procesos para Monitorear y Evaluar
Las personas responsables por mantener el LAP:
- DTCA: Kelly Benoit
- Consejo de Arte de Nevada: Michelle Patrick
- División de Museos e Historia: Francine Burge
- Travel Nevada: Caroline Sexton
- Demografía de audiencia / clientes que sirve
- Encuesta de usuarios de los canales de comunicación (sitio web, redes sociales, etc.)
- Encuesta de visitantes
Gastos para los Servicios de Lengua Escrita para los años fiscales 2025-2026 (FY25-FY26), dos años:Consejo de Arte de Nevada Servicios de interpretación telefónica $3,600 basado en $5/min, 30 minutos, cada mes Travel Nevada Servicios de interpretación telefónica $3,600 basado en $5/min, 30 minutos, cada mes División de Museos e Historia Servicios de interpretación telefónica $3,600 basado en $5/min, 30 minutos, cada mes Consejo de Arte de Nevada Interpretación de lengua de señas $3,000 basado en $250/Hora, una vez por mes Travel Nevada Interpretación de lengua de señas $3,000 basado en $250/Hora, una vez por mes División de Museos e Historia Interpretación de lengua de señas $3,000 basado en $250/Hora, una vez por mes División de Museos e Historia Audioguías en español e inglés para todos los siete museos $40,000 Gastos para entrenar a los empleados para los años 2025-2026 (FY25-FY26), dos años:Consejo de Arte de Nevada Traducción de los documentos públicos $10,000 Consejo de Arte de Nevada Recursos públicos $10,000 Consejo de Arte de Nevada Señales para las exhibiciones + impresiones $10,000 Travel Nevada Publicidad & traducción de medio privado $75,000 Travel Nevada Transcreación del sitio web $45,000 Travel Nevada Transcreación de la revista Nevada Magazine & Visitor Guide (3 ediciones por año) $30,000 Travel Nevada Documentos públicos $3,200 Travel Nevada Recursos públicos $1,000 División de Museos e Historia Señales + impresiones $45,000 División de Museos e Historia Recursos públicos $1,000 Gastos para los servicios de la red para los años 2025-2026 (FY25-FY26), dos años:Consejo de Arte de Nevada Escribimiento para el LEP y competencia cultural $1,000 Travel Nevada Escribimiento para el LEP y competencia cultural $1,000 División de Museos e Historia Escribimiento para el LEP y competencia cultural $1,000 DTCA Encuestas para crear puntos de referencia sobre los usuarios actuales $5,000 Consejo de Arte de Nevada Implementación para la traducción del sitio web $3,200 Consejo de Arte de Nevada Servicios para la traducción de las solicitudes de beca $5,000, basado en $150/hr para subcontratar la traducción y $150/hr para subcontratar el repaso Travel Nevada Transcreación del sitio web $45,000 Consejo de Arte de Nevada Bot IA para respuestas automáticas $12,000 División de Museos e Historia Bot IA para respuestas automáticas $12,000